Back to news
Next article
Previous article

Crociata veneziana de Maria-Luisa Miranelli, aux éditions Amazon Publishing

Les NOEMES - Club littéraire

-

08.15.2023

Désolé, ce contenu n'est pas disponible en English

Chaque mardi, le club littéraire des NOEMES se propose de piquer votre curiosité autour d'un ouvrage, écrit par l'une des plumes de notre réseau, mais pas que...


Crociata veneziana de Maria-Luisa Miranelli, aux éditions Amazon Publishing


Premier Roman Ouvrage AlumnusNouvelleAutre


Voici le premier commentaire de livre sur un ouvrage écrit en italien. C’est la suite (le quatrième opus en l’occurrence) des histoires de l’avoggadore Marco Pisani dont je vous ai relaté les précédents épisodes traduits en langue française. Mais la version originale est toujours plus fidèle à l’esprit de l’auteur… comme le dit le proverbe, « Traduttore, tradittore » (traducteur, traître).

On retrouve dans cet ouvrage la même atmosphère de crimes complexes, le même sens de la description et des détails, la même envie d’emmener le lecteur dans les pérégrinations du personnage principal, que dans les précédents épisodes. Sauf que cette fois-ci Venise s’est déplacée à Rome, ce qui permet de découvrir de nouveaux endroits, une nouvelle culture du XVIIIe Siècle, sensiblement différente de celle de Venise.

On prend toujours le même plaisir à lire Miranelli, et on voyage dans le temps et dans l’espace.


Extrait choisi :

Il fattaccio dell’ostia, che aveva preso fuoco da sola durante l’elevazione e aveva terrorizzato i fedeli al punto che nessuno dei presenti voleva più assistere alla messa, era avvenuto nella bella chiesa michelangiolesca si Santa Maria degli angeli, sorta sui resti delle terme di Diocleziano e affidata all’ordine certosino.

Marco e Guido, preceduti da Paolo che aveva fatto strada, scesero da cavallo davanti al nicchione in laterizio di età romana che costituiva l’insolita facciata e legarono le cavalcature. Superarono l’ambulacro e si trovarono in un spazio vasto e luminoso, apparentemente deserto.

“Nel progetto di Michangelo” spiegò Nuzzi, “questa era la navata centrale, ma il Vanvitelli nel 1749 ha capovolto l’assetto e ora l’altare si trova davanti a voi. Osservate la meridiana sul pavimento: a mezzogiorno la colpisce un raggio di sole che entra dai finestroni dell’abside.”



Rejoindre le club


Contacts

Pour nous contacter, un seul mail :
club-litteraire@neoma-alumni.com






Vous avez aimé cet article ? Pour que nous puissions continuer à vous proposer des contenus sur les NEOMA et leurs actualités, adhérez à NEOMA Alumni ! 

J'aime
202 vues Visits
Share it on

Comments0

Please log in to see or add a comment

Suggested Articles

Les NOEMES - Club littéraire

Son odeur après la pluie de Cédric Sapin-Dufour, aux éditions Stock

photo de profil d'un membre

Edouard Bucaille

January 16

Les NOEMES - Club littéraire

Sidi de Arturo Perez-Reverde, aux éditions du Seuil

photo de profil d'un membre

Edouard Bucaille

January 09

Les NOEMES - Club littéraire

Simply lies de David Baldacci, aux éditions Grand Central Publishing

photo de profil d'un membre

Edouard Bucaille

January 02